活躍できる人材を、活躍できるフィールドに。
アーネストについて
スタッフ紹介
スタッフ紹介

ニュース&ブログ

活きのいい情報をお届けしています。

アーネストの新着情報と、ちょっと役に立つブログ。

異文化だから と言うけれど

かれこれ20年前になりますか、法人向け語学研修を受講た時の事。

日本人ビジネスマンがアメリカ人と力のないフニャフニャした握手をして、君はやる気があるのか?と困惑される。そんな件が異文化セミナーとの初めての出会いでした。欧米人はガッツリ強く握って意思表示してきますから。

そのほか、近い対人距離、アイコンタクトなんていろいろあって生かじりの私にもその後のビジネス人生に役に立ちました。

 

東南アジアなどの工場で現地の社員を人前で叱責しては絶対にいけないということは、今は普通に駐在員マニュアルに書かれていますが当時はまだまだ未知の領域でした。

今も異文化セミナーは進化してますが、「搔い摘んで内容はどんなものですか?」「例えばウチの業界では何が問題ですか?」とあまり具体的に聞かれると返答に詰まる時があります。

ただ世界情勢の変遷の中で起こりうる問題、取り上げる題材や部品は変わっても海外に於いては常に異文化と向き合う姿勢と理解を深めようとする努力を怠らない事というしかないようです。

当時異文化セミナーと一括りで呼ばれていた商品も今は異文化理解、危機管理、危機回避、ロジカルコミュニケーション、と派生を含めて多岐にわたる内容になりました。

 

最近では海外工場での労働争議の原因を検証する上で異文化学となって使われています。

アーネストエキスパートサービスからも専門のソリューション会社にスタッフを出向させていますが、やはりその内容の究極の原点と理念も“異文化を理解する姿勢”と言えるでしょう。

 

私たちの身近な所では、インバウンド、外国人学童の増加、留学生、日本語学校の生徒の増加と、ケースを数えたらきりがありません。コンビニの店員さんもPTAの父兄も普通に外国人ですから、みんな異文化の真っ只中にいるわけです。

 

異文化学も社会で一般化すると、多くの行き違いの「ハテナ?」が解決されるかもしれません。

 
GWと チャーリーさんの思い出

偉大な技術通訳者だったので彼の偉業を称えるためにも実名で書きます。

だった というのはチャーリーさんは十数年前のGWの賑わいの最中に急逝しました。

人事担当の私が帰省中、通訳担当者からその電話をもらいました。突然のことで担当者も私も

出来事の速報では事態を上手く呑み込めずにいました。ふと頭を過ったのは彼の持病のことでした。

チャーリーさんはアメリカ出身で、陶芸の研究の傍らその流ちょうな日本語と天才肌ともいえる頭脳明晰さで

副業の技術通訳者としてもメキメキ頭角を現し、いつしかエース級の同時通訳者になっていました。

一緒に仕事をする上で入社当初に、遺伝が関係する持病の説明は彼から受けていました。

医療機関とも相談したうえで仕事を始め、年数を経ても何の問題もない様子に

いつしか私たちも彼の持病の事などすっかり忘れていました。

その病魔がGWに突如彼を連れ去ったのでした。

 

彼のお別れ会には陶芸研究者、通訳者、たくさんの友人、彼が活躍していたクライアント先からも

多くの人が列席していました。横たわる彼の額にキスをしてお別れする方もいて、

多くの人に愛され信頼された故人の存在の大きさを改めて思い知らされました。

 

今も彼が手掛けていた仕事は後進たちによって綿々と続けられています。

彼が築いた偉業は色あせることなく今日も深化し続けています。

 
座禅と転職

お寺で戴いた小冊子に座禅とはなにか?

御坊が嘆くには、座禅とは“自分から解放されること”と説いても、“自分を解放すること”と勘違いする方が多いとか。

難しいことは割愛しますが、Who are you?と聞かれて普通は名前を言い、生まれ、職歴などと思ってしまいます。しかしそれは過去の自分であってあなた本来の今のあなたではない、というのが理屈です。過去の自分、しがらみから解放されて初めてありのままの境地になるんだそうです。

一方で勘違いの“自分を解放すること”は勝手気ままに欲望の命じるままにそれを自由と取り違えてしまうとのこと。確かに世界安寧と世界征服くらいの違いがありますね。私の理解力では不安があるので読んだ皆さんは座禅の意味を後で良く調べてくださいね。  

 

ここから本題ですが、今週、エムさんという転職希望者に会いました。長年にわたり機械設計のエンジニアとして超大手のメーカーでCAD設計を担当していました。そのキャリアを活かせば、故郷に帰ってもいくらでも転職先はあるでしょう、と言うと、本人曰く、この歳になってもただCAD設計しかできないのが嫌になったとのこと。
世の中では、安泰安心と信じて大企業に入社したのに、いつしか外資になったり、再編、倒産という形で大企業と言う巨大な風呂桶がひっくり返り多くの正社員がこぼれ落ち、いきなり社会の中で弱者になってしまう現実。自治体ですら夕張市みたいなこともあります。
設計エンジニアとしての技術をもっているエムさんは羨ましがられる存在だと思うんですが、と思わずいいました。転職先でもエムさんの技術に期待するはずとも。
しかしエムさんの意思は固く、今の自分を見て評価してくれる中小企業に入社したいとのこと。

 

それでフト座禅の話を思い出したわけです。私たち転職支援エージェントからすれば、一見無謀、勿体無いと思いがちですが、案外エムさんの方が数段高尚な意思を示していたのかもしれません。

エムさんとは引き続きさまざまな提案をして、今後考えられる可能性もすべて考慮したうえで、長い付き合いでいきましょうと言う事になりました。頑張りましょう。

 
ほっこり

機械設計、技術翻訳など技術サービスを看板にしていますから

外から見ても中からみても専門用語ばかりのガチガチ体質です。

 

でも稀にその技術サービス業を震え上がらせる案件が舞い込みます。
「“カピパラ君のほっこり仲良しハウス” を翻訳してください。」
弊社の異文化セミナーなどを担当するスタッフがお客様から持ち帰ったプチ翻訳の仕事です。
動物園や水族館などもお客様ですので。warm,fluffy,relaxed???

 

まあこれは電子部品の取説などを翻訳しているスタッフに投げても頭を抱えるだけでしょう。
そんなわけで技術翻訳とは関係ない部署の普通の英語ができて且つセンスの良い者に任せます。

そうすると適材適所といいますか、動物園のマップ上に点在する不思議な名前の施設に
どんどん英語名と中国名が併記されていきます。

 

この手の翻訳は変に自信をもって独断と偏見でまず叩き台を作らなければ、

その後の議論や技術評価??に至らないわけです。

可笑しな原文タイトルに可笑しな翻訳、対訳をちりばめてくれたスタッフに感謝し、
また楽しくホッコリする案件でありました。

 

ブログトピックス

TOP